В настоящее время все большему количеству граждан для обустройства, получения вида на жительство, устройства на работу в Германии и в некоторых других случаях требуется предоставить по запросу государственных органов или иных организаций заверенные переводы, выполненные на основании требований законодательства Германии.
Согласно законодательству Федеративной Республики Германии работу по переводу личных и иностранных документов может выполнять только специальный судебный присяжный переводчик, получивший для этого разрешение с регистрацией в земельном суде Германии. Только такие присяжные переводчики наделяются земельным судом ФРГ правом для выполнения заверенных переводов с одного языка на другой.
Присяжный переводчик получает от суда правовой документ, который разрешает ему выполнять заверенные переводы в Германии и дозволяет иметь собственную печать, которой присяжные судебные переводчики могут заверять перевод.
Заверенный перевод на немецкий язык документов, которые выдаются ЗАГСом и другими государственными органами, должен использовать транслитерацию кириллицы в соответствии с ISO R9. Для того, чтобы ваши представленные документы с переведенными копиями были гарантировано приняты, вам необходимо оформлять заверенный перевод в Германии у присяжного судебного переводчика.
Заверенный перевод документов в Германии может понадобиться во многих случаях для немецкого посольства и для получения визы в Германию, при поиске работы, поступлении в немецкий ВУЗ, оформлении ПМЖ, открытии бизнеса, воссоединении семей, браке или в других европейских странах.
Для этого от вас могут потребовать предоставление перевода с заверением
следующих документов:
Поэтому можете быть уверены, мы знаем свое дело!
Заполните форму, и мы свяжемся с вами в течении 15 минут
Заполните форму, и мы свяжемся с вами в течении 15 минут
*Нажав кнопку "Отправить" вы даете согласие на обработку персональных данных
Спасибо за сообщение Мы ответим в ближайшее время